How to clean and flush your system before switching to Paratherm

Filtres

Une marque avant-gardiste de fluide caloporteur (HTF), Paratherm is manufactured by Lubrizol’s CPI Fluid Engineering division.

Réputée pour son expertise dans la formulation et la fourniture d'une sélection complète de fluides fonctionnant à des températures extrêmement élevées et basses, elle propose des HTF qui offrent des performances, une sécurité et une efficacité optimisées.

As a result, many operations using heat transfer systems often opt to update their current fluid selection to Paratherm. However, to benefit fully from what these advanced HTFs offer, it is essential that users clean and flush their system before making the switch.

Dans ce guide détaillé, nous examinerons de plus près ce processus préparatoire, les étapes à suivre et les points clés à prendre en compte.

Overview of switching fluide caloporteur to Paratherm

Before making the move to using Paratherm, it is critical that the heat transfer system is cleaned and flushed. This process involves all old fluid, contaminants and debris being effectively removed. This is because any unwanted matter remaining in the system will negatively impact the active service life and performance levels of the new HTF.

Paratherm provides helpful guidance on how to prepare the system for its fluids that should always be followed closely for best results.

Évaluation

La première étape consiste à faire analyser par un professionnel le fluide présent dans le système de transfert de chaleur. Un examen expert d'un échantillon de HTF révélera l'étendue de l'encrassement du système et dictera la solution de nettoyage appropriée à utiliser ainsi que le taux de traitement approprié.

Préparation

Avant de vidanger le fluide existant du système, les opérateurs doivent installer un filtre en Y en amont de la pompe. La crépine doit avoir un tamis de 60 mailles capable de retenir les débris lorsque le HTF usé quitte le système.

Dans la mesure du possible, l'ancien fluide du système doit être chauffé à environ 107 °C. Cela réduit la viscosité du fluide et aide les contaminants à rester en suspension pendant le processus de vidange.

Ensure the pump is still running as the old HTF is drained from the system. This stops any particles that have settled from contaminating the fresh supply of Paratherm fluid.

Nettoyage

With the system completely drained, cleaning can commence. Introduce the appropriate Paratherm cleaning agent. This may be Paratherm LC System Cleaner ou Paratherm EC System Cleaner. Ces deux solutions de nettoyage exclusives sont spécialement formulées pour éliminer efficacement les boues et autres dépôts dans les systèmes de transfert de chaleur.

Les utilisateurs qui introduisent un nettoyant système doivent l’ajouter lentement, soigneusement et conformément aux instructions d’utilisation. Lorsqu'elle est à la température de fonctionnement du système, la solution de nettoyage doit pouvoir circuler pendant la durée recommandée.

Pendant le cycle de nettoyage, une surveillance régulière est requise et le tamis du filtre en Y peut nécessiter un nettoyage plusieurs fois tout au long du processus.

Rinçage

Une fois le cycle de nettoyage terminé, le chauffage du système peut être arrêté. Cependant, la pompe doit continuer à faire circuler le nettoyant jusqu'à ce que le système ait refroidi à une température sûre. Éteignez le chauffage mais laissez la pompe circuler jusqu'à ce que le système refroidisse à 93 °C ou moins.

Under certain circumstances, like where the older fluid was fouled heavily ou when the new HTF must operate at a substantially different temperature, operators should consider flushing the system with a charge of the brand-new Paratherm fluid ou using a dedicated flushing fluid.

Remplissage

With these stages complete, the heat transfer system is now ready to intake Paratherm. As with the cleaning agents, users should add the fresh supply of HTF slowly and carefully while meticulously following all product instructions.

The system can now be restarted. Operators must follow Paratherm’s recommended start-up procedures while monitoring for any indications of water contamination. These may include expansion tank geysers and pump cavitation.

Autres considérations

It is crucial that maintenance teams always ensure that the cleaning solution and flushing fluid are products compatible with the old HTF and the new Paratherm fluid. It is also important that those tasked with fluid changes avoid contaminating the system with water when cleaning and refilling. Any water introduced must be removed entirely before the system can see active use.

Les directives du fabricant d’équipement d’origine (OEM) doivent toujours être respectées à chaque étape du processus. Enfin, lors de la manipulation de HTF et de produits de nettoyage, un équipement de protection individuelle (EPI) approprié doit être porté pour promouvoir la santé et la sécurité sur site.

Laisser une réponse

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *

Vous pourriez également être intéressé par :

Qu’est-ce que l’huile thermique ?

L'huile thermique, parfois appelée fluide caloporteur (HTF), est une huile spécialement conçue pour le chauffage industriel.

A guide to using Paratherm NF for temperature control

A CPI Fluid Engineering brand, Paratherm NF is a food grade fluide caloporteur with an impressive operating range of 332 °C to -4 °C.

Pourquoi le glycol est-il utilisé dans les systèmes de transfert de chaleur ?

Organique, incolore et inodore, le glycol est un composé visqueux appartenant à la famille des alcools.